Bese

Bese

(Min ev helbest sala 1972ê, bi zimanê Erebî nivîsandi bû, min îro paş 38 salan wergerand bo Kurdî)

11.06.2010

Di tûrikê min de,

gelek helbest hene

Efsaneyeke Girîkî ye…

Li ser ewên di tenişta rê de veşartîne

Li ser rêyên ku diçine kargehan…

„ Erê, çendî xweşin wan rêyên diçine kar!“(*)

Helbest  bo stranê ye…

Cegerxwîn ev baş dizanî…

Helbestvan di sîngê xwe de stranbêj bû…

Hîn di danga dayîka xwe de stran digotin…

Ez naxwazim birçîbûna kedkaran,

hêstirên bêkaran

û nalîn û azarên cotkarên bê zevîn…

ji xwe re bikime dapiyên helbestî…

Hemî xûnê vedirijin,

ewên ku ji her samanekê bêpar mane

ewên ku li derveyê dîlanê mane

ewên ku bê ziman û bê henek mane…

Ewê çavkor jî dibe xudan deh çavan

gava dilopên germ ên xûnê

li ber wî dicivin û golekê..

Zireyekê..

Oqyanûsekê pêda dikin…

Ewê di kortê werbûye,

Tenha derxistina xwe armanc dike…

Çi agir bi bêderên gund keve,

Niha ji wî re ne giring e…

Jîn her weha bû,

Dûrok jî her weha bû…

Ewên ku qûçên kevirî yên gelek mezin avakirîne

di germbûna havînan de,

Termên koleyan ji wan re dibûne basik…

û bi wan basikan di ser ewiran re difiriyan…

Kî diwêre ji jor ve li zevînê binêre

û wan laşan bijimêre…?

Kî dikane risteke helbestê li ser miriyên xwe bixwêne?

Ewên ku em li ser hêstiran dibarînin

Helbestan vedihûnin

û bi hezar û yek destan,

kulman li serî û li sîngê xwe dixînin,

Bo me dibêjin:“Bese!“

Ewên ku ji razangên genî û lihêmî radibin

Du nanên sar dixînin paşela xwe

û bi berbangê re berê xwe didine karxaneyên bihingenî

Berê xwe didine zeviyên bi rîş û histirî

Ne pêdiviyên van lorînan in

Tenha ewana li pencereyên pirtûkxaneyan nanêrin.

Ewana tew xwendinê nizanin…

û bi ser de jî,

Dema wan tew ji bihîstina helbestvanên Fransa û Espanya,

û bo bihîstina çêrokên Tasmanya re nîne…

Lew re „Bese“…“Keko bese…“

Gazinc û gilî derman nîne…

———————————————-

(*) Ev pevek ji helbesteke Hamid Bedirxan e.[Cankurd]

Leave a comment